簡易無線一覧

日本語EnglishРусский備考
挨拶
よろしく!Hey!Зй!
どうも!Hi there!Привет!
楽しもうぜ。Let's have fun.Давайте веселиться!
調子はどうだ?How're you?Как ты?
俺の機体を見てくれ。Take a look at my aircraft.Посмотри на мой ЛА.
また会ったな。We meet again.Мы снова встретились.
またお前か!You again!Снова ть!
グッドゲーム。Good Game.Хорошая игра.「良い試合(ゲーム)だったな」
お疲れ様。Thanks for the game.Спасибо за игру.
また会おう。See you again.Ёще увидимся.
返事
ラジャー。Roger that.Понял вас.理解・了解の意
ネガティブ!Negative.Никак нет.否定の意
了解。Roger.Вас понял.
了解!Roger!Вас понял!
オーケイ。OKOK
ウィルコ。Wilco.Выполняю.Will complyの略。
指示に対する了解
任せろ!Leave it to me!Оставь мне!
アファーマティブ。Affirmative.Так точно.肯定の意
異議なし。All Clear.Здесь все чисто.
いいアイデアだ。Good idea.Хорошая Мысль.
ラジャー、隊長。Roger, Captain.Вас понял, капитан.
隊長に任せます。I'm with you, Captain.Я с тобой, капитан.
判断はお前に任せる。It's your call.Тебе решать.
もう一度頼む。Let's go again.Давай еще раз.
よく分からない。I don't understand.Я не понимаю.
すまない。Sorry.
戦闘実況
目標を視認!Target confirmed!Цель подтверждаю!
敵機確認。Enemy confirmed.Противника подтверждаю.
重要目標確認。Key target confirmed.Главную цель подтверждаю!
食らいついていけ!Stay close to me.Держись рядом!
進攻開始!Begin the attack!Начинай атаку!
エンゲージ!Engage!В бой!交戦開始の意
ロックオン!Lock on!Захватил
いただきだ。He's mine.Он мой.
命中確認!Hit confirmed!Есть попадание!
ミサイル接近!Missile incoming!Вражеская ракета!
ブレイク!ブレイク!Break! Break!Отрывайся! Отрывайся!散開せよの意
被弾した!I'm hit!Я подбит!
感想
ナイスキル!Nice kill!Неплохо!
グッドキル!Good kill!Отлично сбпл!
助かった!Good save!Отлично ушел!
ありがとう。Thanks.Спасибо.
いいぞ!Great!Зпасиво!
いい機体だ。That's a good aircraft.Хороший ЛА.
かっこいいぞ!Looking good!Красиво!
いい腕だ。You're good.С тобой все в норме.
タフなヤツだ。You're pretty tough.Хорошо держишься.
たいしたもんだ。You've got skills.А ты не новичок.
上出来だ。Well done.Отлично.
最高だ!Brilliant!Отлично.!
見事だ!Impressive!Впечатляюще!
惜しい!Almost!Почти!
大丈夫だ!It's OK.Все нормально.
いけるぞ!I can do this!Я справлюсь!
危なかった!That was close!Пронесло!
ぐぬぬ。Gah!Ох
最高の編成だ!The perfect formation!
その機体を持っているとは・・・You own that? Wow!
戦術
スタンバイ。Standby.
いつでも行ける!Ready when you are!
ちょっと待って!Hold on a moment!
いくぞ!Let's go!
次だ!Next!
ついて来てくれ!Follow me!
散開しよう!Spread out!
誰か来てくれ!Help me!
ここは任せろ。I can take this
ここを手伝ってくれ。Help me out over here.
他のエリアへ移動する。I moving to another area
他のエリアへ移動してくれ。please move to another area.
諦めるな。Don't give up.
勝負は前半だ。The first half will settle this.
勝負は後半だ。The second half will sattle this.
ここが正念場だ!This is the turning point!
ここで全力を出す。Time to get sirious
ノープランだ。We don't need a plan.
とどめは最後まで取っておけ!Delay the final attack!非常招集で敵全滅前にタゲ撃破の抑止用に
獲物を奪い合うな。Don't fight over targets.
左へ行く。I'm going left.
右へ行く。I'm going lright.
奥地へ進む。I'm pushing further forward.
手前で戦う。I'LL fight around here.
アクション
援護する。I'll protect you.
自由に戦闘する。Fright Freely.
火力を集中させる。Concentrate fire.
対空攻撃を手伝ってくれ。Help me with air-to-air attacks.
対地・対艦攻撃を手伝ってくれ。Attack air-to-ground / ship targets.
データリンクの用意をしよう。Let's prepara a datalink
データリンクするか?Datalink?
ターゲットに攻撃を開始する。Starting attack on target.
高価値目標を狙え。Aim for the high value target!
高価値目標を狙う。Aiming for the high value target.
敵の数を減らせ。Take out the enemy!
敵の数を減らす。Taking out the enemy.
制空権の確保に入る。Obtaining air superiority
戦闘機の相手は任せろ。Leave the fighters to me.
対地攻撃に移る。Switching to air-to-ground attack.
対艦攻撃に移る。Switching to air-to-ship attack.
対空兵器を狙え。Aim for the air-to-air weapons!
対空兵器を狙う。Aiming for the air-to-air weapons.
スペシャル (特別支給品カタログでチケット100枚と交換)
ペイバックタイムだ!It's payback time!-AC6#01
やっと軍隊らしくなってきたな。Finally starting to feel like an air force.-AC6#02
ジェントルマンがこんなに集まるとは、壮観だな。So many gentlemen in one place. Quite a spectacle.-AC6#03
ジェントルマン≠紳士
この戦争では色男が死にすぎた。This war has already killed too many handsome men.-AC6#04
天使とダンスでもしてな!Go dance with the angels!-AC6#05
天使とダンスだ!It's time for me to dance with the angels!-AC6#06
どんな夜にも必ず朝は来る。No matter how dark the night, dawn always comes.-AC6#07
ここの通行料は高いぞ!Victory here will come in high price!-AC04#09
by ENEMY.G(汎用) [バンカーショット作戦 他]
持ってきた弾は全部うちこんでやれ!Ripple fire at them!-AC04#10
by FRIEND(汎用)[ウイスキー回廊 他]
何機落とせば戦争が終わるんだ?!Is there no end to this war? How many of them do we have to shoot down?-AC04#11
by FRIEND[ファーバンティ包囲戦]
今日は俺の誕生日だ。Today is my birthday.-AC04#12
by AWACS(スカイアイ)[張子の基地]
生き残ったな。You made it through alive.-AC04#13
by AWACS(スカイアイ)[ファーバンティ包囲戦]
俺たちの空から追い払え!Sweep them from our skies!-AC04#14
by YELLOW[メガリス]
ああ!ジャン・ルイがやられた!Oh!Jean=Louis's been hit!-AC04#15
by YELLOW(ジーン)[メガリス]
死にません。I won't die, sir.AC5#01
私語は慎め!Cut the chatter!-AC5#03
by AWACS(サンダーヘッド) *交換可能期間 :
?2015/3/31 9:00JST
機体なんざ消耗品だ。We can replace these things.AC5#04
ひえー、俺はどん尻でいいよ。Aaah... I'd better stick to trail position, thanks.AC5#05
私が後ろを守る。I'll cover your six.AC5#06
急げ、急げ、急げ、急げ!C'mon, c'mon, c'mon, c'mon!AC5#07
ロックは嫌いだったか?I forgot, do you even like rock music?AC5#08
愛してるぜベイビー!I'm countin' on you.AC5#09
イエス ケストレルYes. Kestrel.-AC5#10
by アンダーセン艦長 *交換可能期間 :
?2015/3/31 9:00JST
負け続けの私だが、今度は私の勝ちだ。I've lost time and time again... but now I've finally won.-AC5#11
by アンダーセン艦長 *交換可能期間 :
?2015/3/31 9:00JST
我々の美声を聞きたまえ!Listen to our beautiful voice!-AC5#12
by AWACS(オーカ・ニエーバ) *交換可能期間 :
?2015/3/31 9:00JST
お財布握りしめて待ってろよ。Be ready to pay up. We'll be back before you know it.AC ZERO#07
花火の中に突っ込むぞ!Time to dive into the fireworks!AC ZERO#08
野良犬どもには贅沢な墓場だ。It's a great place for you filthy dogs to be buried!AC ZERO#10
俺、実は基地に恋人がいるんですよ。I got a girl friend back at the base.AC ZERO#12
よう、相棒。まだ生きてるか?Yo, Buddy. You still alive?AC ZERO#16
生き残れ。Survive.AC ZERO#17
ヒーハー!Yee-haw!AC X#01
南十字星に遅れをとるなよ!Don't fall behind the Southern Cross!AC X#03
5…4…3…2…1…着弾!5,4,3,2,1,impact!AC X#04
ネメシス(凶星)め…!Nemesis!AC X#05
無茶しすぎですよ。隊長。That was a little too risky, sir.AC X#07
俺達の命はあんたに預けたぞ。Southern Cross, lead the way!AC X#08
座学は終わりだ。Hmph, enough talk. Let's go.AC X2#01
ガガッときやがった。Don't wanna get hit by that thing.AC X2#03
でもこの程度じゃ墜とされない。But you still ain't got what it takes to shoot me down.AC X2#04
犬、という認識は改めて頂こう。Haha, allow me to correct your assessment of us.AC X2#06
私たちは、手綱を食い千切る、狼だよ。We are wolves, wolves who can chew through any leash!AC X2#07
ああ、つまらない、僕のミスだね…。Ugh, I screwed up...AC X2#10
敵を倒すと、俺は金を手にできる。The more I killed, the more I earned.AC X2#12
レナはフランカーに乗れていいよな。Good thing Rena's Flying a Flanker, eh?AC3#01
お喋りしない。Speak.AC3#02
まだ、わたし…… どこか調子が悪いみたいで。I think... I'm still not back to full strenghth.AC3#09
ふっ、ははははは!Hah, hah hah hah hah!AC3#10
挟まっちまった!I'm pinned down!AC3#11
命令違反!Insubordination!AC3#20
オメガ11脱出する!Omega 11, bailing out!AC04#16
こちらメビウス2。スタンバイ。Mobius 2 on standby.AC04#17
メビウス3からメビウス7、スタンバイ。Mobius 3 through 7 on standby.AC04#18
メビウス8、スタンバイ。Mobius 8 on standby.AC04#19
攻撃準備完了。攻撃を開始する。Preparations are complete, ready for battle.AC04#20
全機、メビウス1に続け!All sircraft follow Mobius 1!AC04#21
エースは3つに分けられる。There're three kind of aces.AC ZERO#01
報酬上乗せだ。This is gonna cost you extra.AC ZERO#02
撃てよ、臆病者!Fire away, coward!AC ZERO#04
撃て!C'mooon!AC ZERO#05
戦う理由は見つかったか?So, have you found a reason to fight yet?AC ZERO#09
これが戦争だ。This is war.AC ZERO#11
君の雄弁さは伝説的だな。Your eloquence is legendary.AC AH#04
いいから無駄口じゃなくて敵を叩け。Shoot the gun, not your mouth, wise guy.AC AH#05
うるさい奴の始末は任せて下さい。Don't worry about your stalker. I'm on him.AC AH#08
さあ、お料理の時間だ!Let's roast some marshmallows.AC AH#17
派手に暴れろ!そして生きて戻ってこい。Take 'em out, all right? And live to tell about it.AC AH#18
よく飛行機が降る日だな。It's raining fighters down here.AC AH#19
グラシアス アミーゴ。Gracias, amigo.AC AH#21
”ランス・チャージ”だ。AC3D#02
隙を見つけたら食らいつけ。AC3D#03
たっぷりと楽しませて貰いたいねえ。AC3D#04
お前達、いきなり羽根をもぐんじゃないよ?AC3D#05
・・・あぁ、チェックメイトだ。AC3D#06
これで隊長の3連勝、誰か止められないのか?AC3D#07
それは次の対戦者に期待しよう。AC3D#08
スペシャル (ログインボーナスで支給)
今日もまた隕石の屑が多いな。Lot of meteor dust in the air again today.AC INF.#01
南国はいいねえ。Ah, nothin' like a trip to the Caribbean.AC INF.#02
よっしゃぁお前ら、おっぱじめるぞ。All right, let's get this party started.AC INF.#03
ルーキー、なかなかやるじゃない。Not too bad, rookie.AC INF.#04
こんにちは、空賊さん。Hello there, pirates.AC INF.#05
見えたものから潰せ!Just shoot whatever you can!AC INF.#06
あいよ、いつも通りの現場主義!Roger that. Some as always then!AC INF.#07
この戦線を切り崩すのは俺たちだ。I want to see us dominate in this fight. Dismissed.AC INF.#08
若いもんは勝手に育つ。Ahh, they can take care of themselves.AC INF.#09
了解!エイハブ船長殿。Roger that, Captain Ahab.AC INF.#10
もっと速く……もっと高く……!。Faster... Higher...!AC INF.#11
奴らの喉もとに切り込むぞ。We're going to strike them right in the throat.AC INF.#13
リボンちゃん、みっけ!Gotcha, Ribbon!AC INF.#14
ネクストチャレンジャーは誰?Who's challenging me next?AC INF.#15
大勢でおいでだぜ。Thet's hell of a crowd.AC INF.#19
いいぞ、きれいに並んでやがる。Look at 'en all lined up like sitting ducks.AC04#05
フェニックス、エンゲージ。Phoenix, engage.AC3D CR#12
※2015/10/6以降入手可



Show recent 15 comments. Go to the comment page.

      • ありがとうございます。 -- ずっとやってみたかった
      • &br; ←これを全て半角小文字で改行したい場所に入力 --
      • おお、ありがとうございます。
        早速試しました。もちろん以後このようなコメは控えますm(_ _)m --
      • サンクス、スルーします。 -- 木主
      • 返しは<<いい腕だ>>の響きも好きです。 -- ⑨=2+5+2

Last-modified:
Founded by gwiki